Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



כל התרגומים

חיפוש
כל התרגומים - turkishmiss

חיפוש
שפת המקור
שפת המטרה

תוצאות 241 עד 260 מ קרוב ל1806
<< הקודם•• 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 •• 33 •••הבא >>
308
שפת המקור
אלבנית "Përse vendosa të dirigjoj "Karmenin" në Shqipëri"
Ishte kënaqësi për mua të njihja Patricia Panton dhe gjithashtu tenorin francez që erdhi Franck Asparte. Ai është me të vërtetë i zoti dhe kjo jo vetëm se ai këndon mirë, por ka ndihmuar gjithë kohës edhe këngëtarët e tjerë duke u dhënë këshilla. U jam mirënjohëse të gjithëve, duke filluar nga këngëtarët, nga sekretarja, nga kori, nga drejtuesi i korit e të gjithë me radhë.
Il s'agit d'une critique d'un spectacle ; Carmen

תרגומים שהושלמו
צרפתית Pourquoi j'ai décidé de diriger "Carmen" en Albanie.
14
שפת המקור
טורקית canımı acıtıyosun
canımı acıtıyosun

תרגומים שהושלמו
איטלקית Ferisci il mio cuore.
34
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum
sana gitgide alışıyorum ve çok korkuyorum

תרגומים שהושלמו
אנגלית I'm getting more and more addicted to you and I'm scared.
122
שפת המקור
טורקית biran önce türkçe ögrensen ıyı edersın ben...
biran önce türkçe ögrensen ıyı edersın tanısamıcaz yoksa ben ıngillizce bılmıyorum yada almanca anlasabılırız ama sen almanca bılmıyosun sanırım..
ıngilizce u.s

תרגומים שהושלמו
אנגלית It would be well If you learn ...
395
שפת המקור
פורטוגזית Eu sou muito rebelde,amiga,simpatica. Eu gosto...
Eu sou muito rebelde,amiga,simpatica.
Eu gosto de pregar partidas, ir ao cinema com os meus amigos,gosto de ir a concertos, jogar as escondidas,ouvir musica,tar no computador,ir a internet,mandar sms,tar com os meus amigos e tar com a minha familia.
Eu tenho 12 anos sou morena,tenho olhos castanhos,tenho um lindo cabelo castanho muito escuro,sou uma rapariga normal.
As minhas cores preferidas são o preto,rosa,azul,verde e branco.

Beijinhos
N. I. A.
Eu quero o françes da França
Female name abbrev. /pias 090304.

תרגומים שהושלמו
צרפתית Je suis très rebelle, amicale, sympathique. J’aime...
ערבית أنا جدُّ متمردّه، حميمية،لطيفة. أحبُّ ...
21
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית BeÄŸendiÄŸine memnun oldum.
BeÄŸendiÄŸine memnun oldum.

תרגומים שהושלמו
אנגלית I'm glad you appreciate it.
161
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
פורטוגזית ברזילאית Oi Taylan... Tudo bem? Como é difícil entender o...
Oi Taylan... Tudo bem? Como é difícil entender o seu idioma! Mas agora estou aqui em um tradutor de textos por sua causa! Vim aqui só pra te dizer que te achei muito legal e muito simpático. Beijos!

תרגומים שהושלמו
טורקית Selam Taylan... Nasılsın? Dilini anlamak ne kadar zor!
39
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
איטלקית esce bello come il sole... e altrettanto modesto
esce bello come il sole... e altrettanto modesto

תרגומים שהושלמו
טורקית O güneÅŸ gibi güzel çıkıyor... ve aynı ÅŸekilde alçagönüllü
257
שפת המקור
פורטוגזית ברזילאית Faz uma vida que não te vejo, mas entendo a sua...
Faz uma vida que não te vejo, mas entendo a sua falta de tempo. Melhor viver ocupada com trabalhos que te agradem a ficar sem fazer nada.

Não deixe de me avisar quando você estrear algum trabalho, quero muito te ver em ação.

Por hora te desejo sorte e mando uns beijos.

Quando for possivel, entre em contato.

תרגומים שהושלמו
צרפתית Ca fait une vie que je ne t’ai pas vu, mais je comprends ton...
64
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
פורטוגזית Não viva para que sua presença seja notada, mas...
Não viva para que sua presença seja notada, mas para que sua falta seja sentida

תרגומים שהושלמו
טורקית varlığını farketmemiz için deÄŸil, yokluÄŸunu hissetmemiz için yaÅŸa.
44
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
טורקית selam iyi akÅŸamlar ne yapıyorsun hayat nasıl...
selam iyi akşamlar ne yapıyorsun hayat nasıl gidiyor

תרגומים שהושלמו
צרפתית Salut, bonsoir que fais-tu, comment va la vie...
פורטוגזית ברזילאית Oi
21
שפת המקור
אלבנית he tani e kape me ne fund
he tani e kape me ne fund

תרגומים שהושלמו
צרפתית Ah, maintenant tu l'as compris finalement.
49
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
אלבנית Me ty deri nfund un dua te jem dashuri per jet un...
Me ty deri nfund un dua te jem dashuri per jet un dua te kem
français de france

תרגומים שהושלמו
צרפתית Je veux être avec toi jusqu'à la fin, je veux...
אנגלית I want to be with you till the end, I want to ...
איטלקית Voglio essere con te fino alla fine
32
שפת המקור
טורקית eÅŸi benzeri bulunmaz prensesi nerdesin
eÅŸi benzeri bulunmaz prensesi nerdesin

תרגומים שהושלמו
אנגלית Where are you, my one and only princess?
63
שפת המקור
טורקית Sen okyonusta baÅŸka bir eÅŸi benzeren güzel...
Sen kalbimdeki dünyada eşi benzeri bulunmayan okyanustaki en güzel incimsin.

תרגומים שהושלמו
אנגלית You are the most beautiful pearl in the ocean,
39
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
אנגלית Hello, The text is missing the diacritics.
Hello,

The text is missing the diacritics.

תרגומים שהושלמו
טורקית Selam, Metnin diyakritik iÅŸaretleri eksik.
59
שפת המקור
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
פורטוגזית ברזילאית aquele que crê em mim também fará as obras que eu...
aquele que crê em mim também fará as obras que eu faço, e as fará maiores

תרגומים שהושלמו
צרפתית Celui qui croit en moi fera aussi les travaux que...
אנגלית Anyone who believes in me...
500
שפת המקור
אנגלית Back in the seventeenth century the Americans’...
Back in the seventeenth century the Americans’ ancestors in each colony “either before, or soon after their emigration, entered into particular compacts with the Kings of England,” involving their several forms of government which were, “by charters, royal proclamations, and the laws and regulations in each colony…made by the mutual consent of the King and the People.” These charters were not franchises or grants from the Crown that could be unilaterally recalled of forfeited, as the Tories claimed: “Their running in the stile of a grant is mere matter of form and not of substance.”
Merci beaucoup! :)

תרגומים שהושלמו
צרפתית Retour au dix-septième siècle les ancêtres des...
368
שפת המקור
טורקית "Unuttun mu" by Göknur.
Nasıl bitti bu sevda
bitmez derdin ya hep
neydi bizi ayıran
neydi buna sebep
seni sevmeye bile kıyamıyordum
boÅŸuna aÅŸk bunca emek

unuttunmu sen
söyle ey zalim
ÅŸimdi kimlere mesken oluyor o kalbin
unuttunmu sen
söyle ey zalim
her gece sensiz
küle dönüyor yüreğim

bir kış güneşimiydi bu
ısıtmadıkı ruhumu
gözlerin hala aklımda
doyamadım

senden bana kalan miras
delik deÅŸik bir kalp ama
orda sen varsın atmaya kıyamadım
<edit>
"nasıl bu sevda" with "nasıl bitti bu sevda"
third paragraph : "ıstmadıkı" with ""ısıtmadıkı""
last paragraph : "miraz" with "miras" and "amma" with "ama"</edit>(02/23 francky thanks to turkishmiss's notification)

תרגומים שהושלמו
אנגלית How was this love over ?
רומנית Cum s-a sfârÅŸit iubirea aceasta?
<< הקודם•• 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 •• 33 •••הבא >>